КАССА ТЕАТРА:

7-60-09

ЗАКАЗ ЭКСКУРСИЙ:

5-74-25
        


госуслуги_210x95

«Это событие!» Так горожане оценили совместное творчество двух театров – Саровского драматического и Московского Театра Наций. Публика увидела эскизы трех спектаклей, поставленных по пьесам молодых российских драматургов. К удивлению скептиков, опыт оказался удачным. Зал был полон. Возможно, зрителей привлекло и то, что сценическое будущее эскизов впервые предстояло решать им самим.

Москвичи, руководимые известным театральным деятелем Олегом Лоевским, приехали в Саров не случайно. Визит состоялся в рамках программы поддержки театральной культуры малых городов России. Москвичи знакомят местные труппы с новыми режиссерами, а зрителей – с новой драматургией. Подобные творческие лаборатории уже прошли в Новошахтинске и Туапсе, Великих Луках и Рыбинске, Прокопьевске и Ельце. Теперь очередь дошла до Сарова, впрочем, городу определенно повезло.

– Мы попали на этот проект практически с кондачка, – призналась завлит саровского театра Ольга Логинова. – На столе директора Театра Наций лежит стопка заявок от местных трупп с просьбой приехать. А мы даже не обращались. Олег Лоевский просто позвонил и сказал: «Приезжаем!».

Устроители опасались, что саровская публика может не принять форму эскиза. Были сомнения и в выборе пьес. Театр Наций привозит материал, который провинциальные труппы редко берут в работу. У таких театров иная задача – собрать залы, продать билеты. Возможности экспериментировать у них почти нет.

– Современные пьесы – это рискованно, – соглашается Ольга Логинова. – Они непривычны, неформатны. Но мы рискнули. Пусть не будет успеха, пусть придут хотя бы пятьдесят человек, которым не ложится на душу классический репертуар. Вдруг они найдут в театре что-то интересное для себя. Тогда они, возможно, поймут, что театр живой и может быть разным.


Взгляд из-за кулис

Москвичи приехали на неделю. За столь короткое время они поставили эскизы трех спектаклей. Такая оперативность удивила в труппе многих. Только молодежь сразу приняла эксперимент на ура. Старшее поколение, привыкшее долго работать над образом, поначалу было настроено слегка скептически.

– Для меня это был не совсем обычный опыт, – признался один из ведущих саровских актеров Михаил Афанасьев. – Несколько десятков лет назад в нашем театре было нечто похожее. Тогда Борис Смбатович Меликджанов собрал группу актеров, в том числе и меня, чтобы поставить «В добрый час» по Виктору Розову. Опыт оказался успешным, хотя мы работали быстро. Однако чтобы спектакль был сделан за несколько дней и показан зрителям – такое впервые. Конечно, были нарушены все наши регламенты, привычные методы работы. Но отторжения у актеров все же не было. Мы работали с энтузиазмом.

Саровский театр, по признанию москвичей, оказался на высоте.

– Все трудились с огромной радостью и отдачей, – поделился впечатлениями режиссер «Ипотеки» Алексей Забегин. – Я приобрел опыт обмена энергией с молодыми саровскими актерами. Я благодарен им за это.

Гостей впечатлило многое, особенно то, как постановочная часть беспрекословно выполняла все их режиссерские фантазии.

Так что же «нафантазировали» москвичи? Что увидели саровчане, придя 19 и 20 ноября в городской театр?


Мнение профи

Семинар познакомил их с современной российской драматургией.

– Это очень интересное явление, – убеждена режиссер Анна Потапова. – Там есть фигуры высокого полета, например, Ярослава Пулинович или Дмитрий Богославский. Это драматургия «нулевых» и «десятых». Она может нравиться или не нравиться, но это драматургия нашего времени.

Для эскизов были выбраны пьесы «Святая блаженная Ксения Петербургская в житии» Вадима Леванова (режиссер Павел Злобин), «Ипотека и Вера, мать ее» Егора Черлака (поставил Алексей Забегин) и «Остров Рикоту» Натальи Мошиной (Анна Потапова).

– «Остров Рикоту» – одна из самых идущих пьес современной драматургии, особенно в регионах, – говорит постановщица. – В каком-то смысле, она о том, может ли жить человек без государства.

О том же и пьеса Егора Черлака. Ипотека – это и мечта главной героини, киоскерши Веры, и имя ее дочери. Вера собирает промоэтикетки, чтобы выиграть побольше главных призов и заплатить первый взнос за квартиру.

Иное дело пьеса Вадима Леванова, рассказывающая о святой блаженной Ксении Петербургской.

– В ней много лексики XVIII века, – продолжает Ольга Логинова. – Мы до последнего момента выверяли, как произносятся ударения. Думаю, что эта пьеса будет созвучна нашему городу. В труппе есть воцерковленные люди, и я поначалу боялась, что они не примут пьесу. Но они отнеслись к ней очень хорошо. Есть надежда, что к нам наконец-то придут те верующие, которые по своим убеждениям в принципе не ходят в театр. Это может стать каким-то мостиком между нами и ними. Я надеюсь на это.


Голоса из зала

Оба дня театр был полон. Публику не смутило даже то, что спектакли были показаны в начале недели и не в самое удобное время. Большинство публики приняло и сами пьесы, и «эскизную» форму подачи, и другие «но». Впрочем, лучше всего дать слово самим зрителям.

– Спектакль понравился, – говорит Надежда Алексеевна Варенцова, пришедшая с внучкой Светланой на «Блаженную Ксению». – Посмотрели с большим удовольствием. Не ожидала, что все окажется настолько впечатляющим. Я не часто хожу в театр, но придя сегодня, нисколько об этом не пожалела. Подумалось, что теперь стоит прочитать житие святой Ксении.

Сотрудник ВНИИЭФ Иван Клабуков:

– Спектакль о блаженной Ксении очень взволновал, хотя он не простой для понимания. Я почувствовал, что он нанес мне даже некоторую душевную травму, заставил сострадать. Не ожидал, что спектакль может так сильно воздействовать. Я, конечно, проголосую за то, чтобы работа над спектаклем была продолжена. Такие постановки должны быть на сцене, но будущим зрителям придется приготовиться к очень непростым переживаниям.

Конечно, были и другие мнения.

– Мне сложно говорить о пьесах, подобных «Святой Ксении», – признается председатель правления православного творческого объединения «МiР» Роман Сванидзе. – Целостное впечатление от постановки появляется не сразу. По крайней мере, я старался быть открытым. И все же думаю, что житие святого – это не тема для театра. Чтобы понять святого, нужно идти в храм. Только там человек может проникнуть в духовные глубины. На театре эта тема оказывается всегда неизменно ниже, чем она должна быть.

Столь же заинтересованно зрители встретили и другие постановки.

В. Александров

г. «Городской курьер», 2012 г. № 48